【クリスマスの英語フレーズ集】
「サンタさんから何もらったの?」ってなんて言う?

このシリーズでは、親子の会話に使える日常会話フレーズを載せていきます。

簡単なフレーズだけではなく、日本語だったら絶対に子供にこう話しているよなぁ。。。

という言葉を意識して掲載しました。

載せているフレーズは、実際我が家で使っている英語です。

今回は、クリスマスの時期に使えるフレーズ集です。

スポンサーリンク
スポンサードリンク

クリスマスシーズン

■基本シーン

Merry Christmas!

メリークリスマス!

What would you like for your present?

プレゼントは何が欲しい?

This is just what I wanted!

これ欲しかったんだ!

I’ve been a good boy/girl this year!

今年はいい子にしてたよ!

We’re spending Christmas at your friend’s house!

クリスマスはお友達のお家で過ごすよ!

Let’s have a Christmas Party! Who would you like to invite?

クリスマスパーティをしよう!誰を呼ぶ?

❏ペッパピッグ(Peppa Pig)でも同じようなフレーズが出てきます。

【日本語訳付き】Peppa Pig フレーズ集
 Santa’s Grotto 編

■クリスマスまで

You only can have one chocolate angel per day.

チョコレートは一日一個しか食べられないよ。

If you’ll be a good boy/girl then you can get a chocolate.

良い子にしてたらチョコレート食べられるよ。

Let’s write a letter to Father Christmas.

サンタさんにお手紙を書こう。

We’re going to send a letter to Father Christmas.

みんなでサンタさんにお手紙を送りましょう。

Let’s go buy a Christmas tree. Do you want to buy a big one or a small one?

クリスマスツリーを買いに行こう。大きいのか小さいのどっちがいい?

Now let’s decorate our Christmas tree.

よし、クリスマスツリーをデコレーションしよう。

Who wants to put the start on very top of the tree?

お星様をツリーの一番上に付けたい人ー?

We are going to finish Christmas shopping today!

今日クリスマスショッピングを終わらせるよ!

❐クリスマスショッピング

イギリスではクリスマスショッピングというのが、年の一大行事になっています。

家の飾り付けやリースの作成、クリスマスツリーのデコレーションに料理などなど。

ちょっと違うかもしれませんが、日本で言うところの新年を迎える前の大掃除みたいな感じでしょうか。

今年は親族含めてやるクリスマスパーティーのホストだから、昨年よりも準備が格段に大変というご家庭や、他にもお母さん一人でミンスパイ13ダース作った、というご家庭もありました。

数にして156個!ホントにそんな食べるのか?とも思いますが。。。まぁきっと食べるんでしょうね笑

❐こんな記事もあります!

【特集】サンタをSantaとは言わない?!
 イギリス流クリスマス(2)

■サンタとプレゼント

What are you asking for Christmas?

クリスマスには何をお願いするの?

I would like to have a bicycle for Christmas.

クリスマスには自転車が欲しいな。

What did Father Christmas (or Santa Clause) gave you?

サンタさんは何をくれたの?

What did you get from Father Christmas (or Santa Clause)?

サンタさんからは何もらったの?

If you keep acting like a baby and cry all day, Father Christmas won’t give you any present.

赤ちゃんみたいにずっと泣いている子には、サンタさんプレゼントくれないよ。

Is Father Christmas real?

サンタって本当にいるの?

Where does he live?

どこにいるの?

If you think he is real he is going to come to you, and if you don’t think he is real then he won’t come to you.

いると思えばサンタはくるし、いないと思えばサンタは来ないよ。

If you don’t go to sleep early, Father Christmas won’t come to you.

夜早く寝ないとサンタは来ないよ。

Why can’t grown ups get presents from Father Christmas?

なんで大人はサンタさんからプレゼントもらえないの?

■雪が積もった時には。。。

The world is covered up in snow and it’s all white!

みんな雪がかかって全部白いね!

I’m going to make a big snowman!

でっかい雪だるまを作るんだ!

Can you go find snowman’s eyes, nose, and mouth?

雪だるまの目と鼻と口を探してこれるかな?

Let’s play snowball fight!

雪合戦しよう!

いかがでしたか?

他にも、こんな時なんて言うの?我が家ではこんなフレーズを使っているよ!という方がいましたら、一番下のコメント欄に残して頂ければと思います。

ポチッと応援してくださると嬉しいです!

にほんブログ村 子育てブログ バイリンガル育児へ
にほんブログ村

❐その他、子供たちやバイリンガル育児についてはこちらから↓

【バイリンガル育児中】子供たちの英語成長過程をご紹介

おうち英語のススメ
(1)英語を話したいと思わせること

【Oxford Reading Tree】
 私が子供にまだ与えない3つの理由

スポンサーリンク
スポンサードリンク
スポンサードリンク

このページをシェアする

このサイトをフォローする

コメントをお願いします!

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA